前幾天我說,未來有可能出現「紐約時代廣場自焚案」——2021年1月6日,美國國會被衝擊而後被嚴詞譴責。所有川普支持者都成爲潛在的顛覆美國制度者。美國愛國者處境和1999年時法輪功修煉者的處境逐漸變得相似。巨型信息通道開始對質疑選舉舞弊的言論殺無赦。(鏈接在留言處)
從華盛頓DC剛回家,兒子對家人說:「美國政府此刻已不具備合法性。美國政府的合法性,來自民衆的consent和授權。大選舞弊同時違背了這兩條。美國政府不會自行解體,因此它隨後的統治,必然基於暴力強制與謊言欺騙。」
我微笑說:「哈耶克沒白讀,嗯?」
兒子寫信給他高中四年中對他最好的一位老師,談到政府的合法性時,他的信中說:
In 1949, the Chinese Communist Party(CCP) gain control over China. At that time, many Chinese people supported them, and they had a beautiful promise: CCP will let all poor farmers get lands. However, there was one problem: CCP did not have legitimacy. Chinese people expected a better life, but this is what happened.
CCP allowed poor farmers to kill rich farmers and landlords and rob their lands without any consequence. Soon, people in China killing each other to get land. Many people were killed, and morals, justice, and other good things we valued were totally destroyed. With this high price, did those poor farmers get lands? The answer is NO. After one year of this disaster, CCP gives an even “better” promise: poor people get land, but it is not enough because, after a few decades, new rich farmers will emerge from them. Therefore, they should give all their lands to the government, and they are the “master” of the government. Another round of bloody purge happened in China. All these things happened within the first three years CCP gain control over China, and it is just the tip of the iceberg of CCP’s evil.
Chinese people learn a simple fact from blood and death. The government MUST have legitimacy. This is why many Chinese people say NO to Biden and voting fraud this year. American government’s legitimacy comes from people’s consent. A government based on a vote that does not show people’s consent will not have any legitimacy, and our Chinese people know what a government will do if they do not have legitimacy. If a government is not rooted in people’s consent, it will be rooted in new things, that is, people’s fear.
「1949年,中國共產黨控制了中國,當時很多中國人都支持他們,他們有一個美好的承諾:中國共產黨要讓所有的貧苦農民得到土地。但是,有一個問題:中共沒有合法性。中國人民期待著更好的生活,但結果卻是這樣:
中共讓貧農殺富農和地主,搶奪他們的土地而不承擔任何後果。很快,中國人為了得到土地而互相殘殺。很多人被殺,道德、正義等我們所重視的美好事物被徹底摧毀。付出如此高代價後,那些貧苦農民得到土地了嗎?答案是沒有。在這場災難過了一年之後,中共給出了一個更加 “美好 “的承諾:窮人得到了土地,但這還不夠,因為幾十年後,新的富農會從他們中間冒出來。所以,他們應該把土地全部交給政府,而他們則是政府的 “主人”。中國又發生了一輪血腥的大清洗。這些事情都發生在中共控制中國的頭三年,這只是中共邪惡的冰山一角。
中國人從鮮血和死亡中學會了一個簡單的道理:政府一定要有合法性。這就是為什麼今年很多中國人對拜登和投票舞弊說NO的原因。美國政府的合法性來自於人民的同意。一個建立在投票基礎上的政府,如果不表現出人民的同意,就不會有任何合法性,我們中國人知道一個政府如果沒有合法性,會有什麼後果。如果一個政府不植根於人民的同意,它就會植根於新的東西,也就是人民的恐懼。」
In 1949, the Chinese Communist Party(CCP) gain control over China. At that time, many Chinese people supported them, and they had a beautiful promise: CCP will let all poor farmers get lands. However, there was one problem: CCP did not have legitimacy. Chinese people expected a better life, but this is what happened.
CCP allowed poor farmers to kill rich farmers and landlords and rob their lands without any consequence. Soon, people in China killing each other to get land. Many people were killed, and morals, justice, and other good things we valued were totally destroyed. With this high price, did those poor farmers get lands? The answer is NO. After one year of this disaster, CCP gives an even “better” promise: poor people get land, but it is not enough because, after a few decades, new rich farmers will emerge from them. Therefore, they should give all their lands to the government, and they are the “master” of the government. Another round of bloody purge happened in China. All these things happened within the first three years CCP gain control over China, and it is just the tip of the iceberg of CCP’s evil.
Chinese people learn a simple fact from blood and death. The government MUST have legitimacy. This is why many Chinese people say NO to Biden and voting fraud this year. American government’s legitimacy comes from people’s consent. A government based on a vote that does not show people’s consent will not have any legitimacy, and our Chinese people know what a government will do if they do not have legitimacy. If a government is not rooted in people’s consent, it will be rooted in new things, that is, people’s fear.
「1949年,中國共產黨控制了中國,當時很多中國人都支持他們,他們有一個美好的承諾:中國共產黨要讓所有的貧苦農民得到土地。但是,有一個問題:中共沒有合法性。中國人民期待著更好的生活,但結果卻是這樣:
中共讓貧農殺富農和地主,搶奪他們的土地而不承擔任何後果。很快,中國人為了得到土地而互相殘殺。很多人被殺,道德、正義等我們所重視的美好事物被徹底摧毀。付出如此高代價後,那些貧苦農民得到土地了嗎?答案是沒有。在這場災難過了一年之後,中共給出了一個更加 “美好 “的承諾:窮人得到了土地,但這還不夠,因為幾十年後,新的富農會從他們中間冒出來。所以,他們應該把土地全部交給政府,而他們則是政府的 “主人”。中國又發生了一輪血腥的大清洗。這些事情都發生在中共控制中國的頭三年,這只是中共邪惡的冰山一角。
中國人從鮮血和死亡中學會了一個簡單的道理:政府一定要有合法性。這就是為什麼今年很多中國人對拜登和投票舞弊說NO的原因。美國政府的合法性來自於人民的同意。一個建立在投票基礎上的政府,如果不表現出人民的同意,就不會有任何合法性,我們中國人知道一個政府如果沒有合法性,會有什麼後果。如果一個政府不植根於人民的同意,它就會植根於新的東西,也就是人民的恐懼。」
虎父无犬子👍👍👍
寫得真好!!!
厲害啊!看問題能如此深刻!